Friday, March 16, 2007

Friday, 16th March


English


Today is Friday, it is the last day of the week and of lessons. We went to the school for breakfast. After breakfast we went to the computer room to finish the information about the greenhouse effect. In P.E. we played a game that I didn't know what it was called. It was great and I won many runs for my team. Then we took a photo with the English girls. In History time the English girls left to rehearse a play (the wizzard of Oz). In the break the English girls wrote on our backpack. In Chemistry the teacher let us do the diary. After of lunch, we went to the hotel walking, in the hotel we left the backpacks and went to the town of Saundersfoot. There we played a game similar to treasure hunt. We had to find the answers to fifteen questions. My team was called Spar. We didn't win because we had one answer wrong. After we went to the Spar to buy: food, sweets, soft drinks, etc. After dinner we went back to the hotel to do our luggage because tomorrow we will go to Cardiff and we will come back very late.

The group in the tree

SPANISH

Hoy es Viernes, es el último día de la semana y de clases. Fuimos al colegio para desayunar. Después del desayuno fuimos al cuarto de ordenadores a terminar la información sobre el efecto invernadero. En la clase de E.F. jugamos a un juego que no se como se llama. Fue estupendo y gané muchas carreras para mi equipo. Luego nos hicimos una foto con las niñas inglesas. En Historia las niñas inglesas se fueron a ensayar una obra de teatro (el mago de Oz). En el recreo las niñas inglesas escribieron en nuestras mochilas. En Química la profesora nos dejó hacer el diario. Después de almorzar, fuimos al hotel caminando, en el hotel dejamos las mochilas y fuimos a el pueblo de Saundersfoot. Allí jugamos a un juego similar a la búsqueda del tesoro. Teníamos que encontrar las respuestas a 15 preguntas. Mi equipo se llamaba Spar. No ganamos porque tuvimos una respuesta incorrecta. Después fuimos al Spar para comprar: comida, golosinas, refrescos, etc. Después de cenar volvimos al hotel a hacer nuestras maletas porque mañana vamos a Cardiff y llegaremos muy tarde.

The winner team

In Art class

By Nazaret and Carolina.

Thursday, March 15, 2007

Thursday 16th of March, 2007

English

Today we had French, English, Geography, History, Chemistry and Arts. We didn't have French because we went to extra English lessons for foreign students. Here the teacher gave us some sheets, in these we had to write 20 phrases about us and draw a picture about our island, home, etc. Then we had English, we finished the work about Juliet. After the break we had Geography, here we were meassuring the map. In History the teacher spoke about Constitucion, it was very boring, because we didn't do anything. When the classes finished we went to lunch. The food was cottage pie, later we went to class. In Chemistry Mrs Morris spoke about formation of Earth's atmosphere and Earth's gases. After we had arts we drew our acronyms with several desingns. I didn't finish it because we were speaking with Thomas and Lupe. When the classes finished we went to drink tea and we went to the library to do the diary. Later we did the English test and when we finished it we had a dinner, the food was very good, then we went back to the hotel.

Reading poetry during English lessons

Spanish

Hoy tuvimos francés, inglés, geografía, historia, química y plástica. No tuvimos francés porque fuimos a clases extra de inglés para estudiar extranjero. Allí la profesora nos dio unas hojas en las que teníamos que escribir veinte frases sobre nosotros y dibujar sobre nuestra casa, isla...Después tuvimos inglés, terminamos el trabajo sobre Julieta después del recreo tuvimos geografia allí estuvimos midiendo un mapa. En historia la profesora habló sobre la constitución fue muy aburrido porque no hicimos nada, cuando la clase terminó fuimos a almorzar, comimos cottage pie y luego volvimos a clase. En química Mrs Morris habló sobre la formación de la atmósfera y los gases de la tiera. Después tuvimos plástica, dibujamos nuestras siglas con varios diseños. No hicimos nada porque estuvimos hablando con Thomas y Lupe cuando la clase terminó fuimos a beber el té y fuimos a la biblioteca para hacer el diario. Más tarde fuimos al examen de inglés y cuando lo terminamos fuimos a cenar, la comida estaba muy buena, después volvimos al hotel.

Our customised green bags


By Cristina and Pili

Wednesday, March 14, 2007

Wednesday, 14th of March

Music lessons

ENGLISH

Today we woke up about eight o'clock and then like every day we went to the school by car . After we came in the kitchen and had breakfast . Then we went take the lessons until break at five past eleven. When the break finished we had two hours of Maths. And after that we went to the dinning and had lunch . We ate some carrots,potatoes, and meat. And then we went to the field behind the school for a race . We ran on the track in the wood. The race was fun and all the people were enjoying themselves . Then we went to the last lessons (Physics) and afterward we went to the English lessons at four o'clock.


I wrote that in the library . And after we went to the dinning and we had dinner and then we celebrated Diana's birthday and we sang her happy birthday and after that we had a piece of cake. It was delicious. And then we went by car to the hotel.

Cross country

SPANISH


Hoy, nos levantamos sobre las ocho y después como todos los días cojimos el coche para ir al colegio. Después fuimos a la cocina y tomamos el desayuno . Posteriormente nosotros fuimos a dar las lecciones hasta el desayuno de media mañana a las once y cinco . Cuando el desayuno de media mañana acabó nosotros tuvimos dos horas de Matemáticas. Y después de esto nosotros fuimos al comedor y nos tomamos el almuerzo. Comimos varias zanahorias, papas y carne. Y después fuimos al campo detrás del colegio para una carrera. Corrimos en los senderos del bosque. La carrera fue divertida y toda la gente estaba contenta. Después fuimos a la última hora de clase (Física) y después de esto fuimos a la clase de Inglés a las 4:00 p.m. Yo escribí esto en la biblioteca. Más tarde fuimos al comedor y nos tomamos la cena y celebramos el cumpleaños de Diana y le cantamos Feliz Cumpleaños y tomamos un trozo de tarta estaba deliciosa. Luego cojimos el coche para el hotel.

Diana's birthday cake

By Texiade

Tuesday, 13th March

ENGLISH

Today is Tuesday, only remain five days to go to Gran Canaria. Tatiana and I got up at 7:00 a.m. because I had a shower, after that we went to the living room to play Dance School. I went in the last trip, in to the school for breakfast, the breakfast was very good: eggy bread. Year 9 students went on a field trip to the river near by. They worked on measuring speed of water, width of the flow and size of pebbles in three different locations, in order to distinguish the characteristics of the different parts of the river, ending at the beach. At Spanish lessons we worked in agreement of nouns and adjectives. It was very boring because I already knew this. In maths, the teacher let us do the diary. The English gives in maths were working on quadrilaterals. At break we didn’t play basketball because the ball was deflated. In history we went to the computer room to search for the greenhouse effect. At lunch I only liked chicken and the orange. Today we had English support after tea time. At 6:30 p.m. we dinner: meat and mashed potatoes. In the hotel Tatiana and I did the diary of yesterday and the of today in the computer. At 10:30 p.m. we went to sleep.


SPANISH

Hoy es martes, solo quedan cinco días para irnos a Gran Canaria. Tatiana y yo nos levantamos a las 7:00 a.m. porque nos teníamos que duchar, después fuimos al salón para jugar al Dance School. Yo fui en el penúltimo viaje, en el colegio desayunamos, el desayuno estaba muy bueno: pan con huevo rebozado. Los alumnos de Year 9 (2º de la E.S.O) salieron de excursión a un río cercano. Estuvieron midiendo la velocidad del agua, el ancho del cause y el tamaño de los guijarros en tres localizaciones diferentes, para distinguir las características de los diferentes tramos de un río terminando en la playa. En la clase de español trabajamos los nombres y los adjetivos, estaba muy aburrido porque eso ya lo sabía. En matemáticas, la profesora nos dejo hacer el diario. Las niñas inglesas en matemáticas estaban trabajando los cuadriláteros. En el recreo no jugamos al baloncesto porque la pelota estaba picada, en historia fuimos a los ordenadores para buscar el efecto invernadero. Del almuerzo solo me gusto el pollo y la naranja. Hoy tuvimos refuerzo de ingles después de la hora del té. A las 6:30 p.m. comimos: carne y papilla. En el hotel Tatiana y yo hicimos el diario de ayer y el de hoy en el ordenador. A las 10:30 p.m. nos fuimos a dormir.

By Nazaret.

Tuesday, March 13, 2007

12th March

ENGLISH

Today is Monday, we got up at 7:30 a.m. because Pili were me up. We collected the dirty clothes and we brought it to school in the car. We arrived at the school, we had breakfast and at 9:20 a.m. we started the lessons. In the maths lessons we did a division of indices. In the morning break we were very cold. At 11:20 a.m. we continued the lessons until 12.30 p.m. In R.S. we watched a very boring film. We had Games at 2:05 p.m. at 3:45 p.m. In games we played Netball and at 4:00 p.m. we had tea time, after that we continued writing the diary. The teacher checked the yesterday diary. We had dinner at 6:30 p.m., afterwards I played the piano. We arrived to the hotel at 8:00 p.m. When we arrived to the hotel I took a shower, and we went to Natalia´s room iron the hair. I went to the bedroom at 10:30 p.m. and I slept at 11:00 p.m.

SPANISH

Hoy es lunes, nos levantamos a las 7:30 a.m. porque Pili me levanto. Cogimos la ropa sucia y la trajimos al colegio en el coche. Llegamos al colegio, desayunamos y a las 9:20 a.m. empezamos las clases. En matemáticas hicimos divisiones. En el recreo pasamos mucho frío. A las 11:20 a.m. continuamos las clases hasta las 12:30 p.m. En religión vimos una película muy aburrida. Tuvimos juegos desde las 2:05 p.m. hasta las 3:45 p.m. En juegos nosotros jugamos al Netball y a las 4:00 p.m. tuvimos la hora del té, después continuamos escribiendo el diario. El profesor me corrigió el diario de ayer. A las 6:30 p.m. cenamos, luego toque el piano. Llegamos al hotel a las 8:00 p.m. Cuando llegamos al hotel me duche, y fui a la habitación de Natalia a plancharme el pelo. A las 10:30 p.m. fui a mi habitación y me acosté a las 11:00 p.m.



Tatiana




Monday, March 12, 2007

Sunday 11 of March, 2007

Today I got up at 9:00 A.M. more or less. After breakfast we took the bus to visit Silent World. It's an acuarium. In the first floor there are fishes and amphibians. In the second floor there are reptils. The acuarium is near a cementery, because the acuarium is inside a church! Later, we visited Tenby. It's near the beach and it's very beautiful! Later, we went to a recreational stablishment. At 17:00 we came back to Netherwood School. We ate salad It was very tasty! Later,I went to the hotel. I had a shower, I danced a few songs with Tatiana and Cristina, and later, I went to sleep.

By Marta


The Cementery outsite "Silent World"

Me levanté a las 9 más o menos. Visitamos el "Silent World". Es un acuario. En la primera planta están los peces y los anfibios. En la segunda planta están los reptiles. el acuario está cerca de un cemenerio, porque el acuario ¡está en una iglesia! después, visitamos Tenby. Está cerca de una playa. ¡Es muy bonita! Después, fuimos en un centro recreativo. A las siete volvimos al Netherwood School. Comimos ensalada. ¡Estaba muy buena! Luego, volvimos al hotel. tomé un baño, esuve bailando varias canciones con Tatiana y Cristina, y luego, me fui a dormir.


Hanging out in Tenby

Saturday, March 10, 2007

Saturday, 10th

Today it's Saturday so we haven't got any classes. We took the day to travel around Pembrokeshire. On our way to Pembroke we saw Carreen castle, the first Normand castle build after the battle of Hastings, after we visited the Pembroke Castle,here we went around it,it's very big and interesting. Henry VII was born here in 1455. We went up to the towers and we saw the beautifull views. After half hour we went have lunch in a park near to there, we ate some sandwiches,juice or water, banana and chips. Then we went to shopping, we bought some souvenirs. We were in the shopping streets about two hours. The shops were very nice and some things were cheaper than in Spain. We had a good shopping day. At 17:45 we went back to the bus and we went to school for dinner,we ate the best food of this week,chips,saussagers and hamburguers. Now we are in the common room on the hotel writting this for the people to read it,while we are listening to the Barça-Madrid with the teacher's laptop. The match is scoring 2-2 at the end of the first half. La Minilla boys are very excited because they had a bet on the match.


Hoy es sábado y no tuvimos clases. De camino a Pembroke vimos el castillo de Carreen, el primer castillo normando de la batalla de Hastings, después visitamos el castillo de Pembroke y lo recorrimos, es muy grande e interesante. Enrique VII nació ahí en 1455. Subimos a las torres y vimos las maravillosas vistas. Después de media hora fuimos a comer a un parque cerca de allí, comimos sandwiches,zumo o agua,papas fritas y plátanos. Después nos fuimos de compras, compramos algunos souvenir. Estuvimos en una zona de compras alrededor de dos hora. Las tiendas eran muy bonitas y algunas cosas estaban mas baras que en España. Tuvimos un buen día de compras. A las 17:45 volvimos a la guagua y fuimos a cenar al colegio, comimos papas fritas,hamburguesa y salchichas,la mejor comida hasta ahora. Ahora estamos en la sala comun del hotel escribiendo esto para que la gente lo lea, mientras estamos escuchando el partido Barça-Madrid, por el momento van 2-2 al termino de la primera parte. Los chicos de La Minilla estan muy emocionados porque han hecho una porra.



by Pili and Cristina

Friday, March 9, 2007

Friday, 9th

This is the last day of the week . Today we woke up at eight o'clock aproximately some girls and boys woke up before because they were lively .Then we cought the car to go to school. When we arrived at the school we ate toasts , cereals and milk or juice .Then the lessons started just when we arrived.In the first lessons we had P.E (Physical Education) , and after that we had art.In art we drew peppers with light and shadow.When the break started we played basketball with all the people in the school and we played tradicional game in the school (netherwood) .Then we had two hours of English and after that we ate in the lunchroom.In the lunch we ate fish pie ,brocoli , fruits .The drinks here are water , milk or juice. After that we had two hours of History and an other two hours of Spanish .Then we always went to the dinnerroom for eating and after we cought the car to the hotel .Is exhausting but we learn a lot of English here. At night we always walked for the corridors or we bought chocolates , chips , soft drinks in the machine. And in the hotel's living -room we usually dance with "Dance School"

Texiade
In the Geography class

Este es el último dìa de la semana.Hoy nos depertamos a las ocho de la mañana aproximadamente pero algunas chicas y chicos se levantan antes porque estaban animados.Luego cogimos el coche para ir al colegio.Cuando llegamos al colegio comimos tostadas cereales y leche y zumo.Luego las clases empezaron justo cuando nosotros llegamos.En la primera lección tuvimos Educación Física,y después tuvimos plástica.En plástica dibujamos pimientos con su luz y su sombra.Cuando empezó el recreo jugamos al baloncesto con toda la gente del instituto y a un juego tradicional (Netherwood). Luego tuvimos dos horas de inglés y despues de esto comimos en el almuerzo. En el almuezo comimos pastel de pescado con brocoli y fruta. Las bebidas aquí son agua, leche o zumo.


Having fun in the rooms

Después de esto tuvimos dos horas de historia y otras dos horas de Español. Luego simpre vamos al comedor para comer y despues cogimos el coche para el hotel. Es agotador pero nosotros aprendemos mucho inglés aquí. Por la noche siempre corremos por los pasillos o compramos chocolatinas, papas y bebidas en una máquina. y en la sala común del hotel nosotros normalmente bailamos con el juego Dance School.

Mario y David

We love this machine!!

Thursday, March 8, 2007

Thursday 8th

Today we got up like every day at seven o'clock.
Then at half past eight we had meeting with the teachers from Santa María de Guía high school about yesterday's problem.



After that we went by car to school. When we arrived at the school, we had breakfast. After, we went to class. some of the boys from my class were lost beacouse we didn't know the class was.

The first class was English, in this lesson we saw a film about literature, after maths, physics, maths and chemistery.

For lunch we had spaguetti with meat balls, and for dinner, salads, potatoes and ham.



I didn't had special english lessons beacause the teacher was missing so we did homerworks and was speaking even the car drove to came for us. After we went to the hotel.

My favourite moment of the day were:

- The English Lesson.



Translation to spanish:

Hoy, como todos los dias nos levantamos a las 7 de la mañana. Luego, a las 8:30 fuimos a una reunión con los profesores del I.E.S Sª Mª de Guía,sobre los problemas que ocurrieron ayer. Despues subimos al coche y fuimos para el colegio. Cuando llegamos, desayunamos y fuimos a clase. Algunos de los chicos de mi clase nos perdimos porque no sabiamos donde estaba la clase.

La pimera clase que tuvimos fue inglés, ahi vimos una pelicula sobe literatura, después, matemáticas, fisica, matemáticas y química.

Para almorzar tomamos espaguetis con albóndigas, para cenar, tomamos ensalada, papas y pata asada. No tuve clases de apoyo al inglés porque el profesor faltó, asi que nos pusimos a hacer deberes y a hablar hasta que llegó el coche a recogernos. Por último fuimos para el hotel.


Omar & David

Wednesday, March 7, 2007

Wednesday, 7th

We got up at 7:00 a.m. because it was hot. At 8:00 or 8:30 a.m., we played the Dance School in the living room of the hotel; after that, we arrived to the school for breakfast at 9:30 a.m.

We went to the gym because we had an assembly with the headmaster, afterwards we went to the classes. At 12:30 p.m. we had lunch: lamb, potatoes and coliflower and a piece of cake, after that we continued the lesson.

In the afternoon we played with the English students at the gym to Prision Ball. At 5:00 p.m. we went to the practical english lesson. In the evening, at 6:30 p.m., we had dinner salad with jacked potatoes and cheese, after that we stayed in the school until 8:00 p.m., them we went to the hotel and we played the Dance School. At 10.00 p.m. the teachers said: "Went to the bedroom".

My favourite moments of today were when I played Prision Ball with the English students in the gym and when I went sleep at the bedroom because Pili and I were very excited.


Tatiana

Nos levantamos a las 7:30 a.m porque hacia calor. A las 8:30 a.m nosotros jugamos al "Dance School" en el salon del hotel. Despues llegamos al colegio para desayunar a las 9:30 a.m.

Cuando fuimos al gimnasio porque el director dio una asamblea, luego fuimos a las clases. A las 12:30 p.m nosotros almorzamos: coliflor, papas y una pieza de queque, después continuemos con las clases.

Por la tarde jugamos con los estudiantes ingleses en el gimnasio a "Balon Prisionero". A las 5:00 p.m fuimos a las clases de refuerzo de ingles. Por la noche a las 6:30 p.m, cenamos ensalada con papas asadas y queso, despues esperamos en el colegio asta las 8:00 p.m, entonces fuimos al hotel y jugamos al Dance School. A las 10:00 p.m los profesores dijeron "Vayan a la habitacion".

Mis momentos favoritos del dia fueron: cuando jugamos al Balon Pricionero con los estudiantes ingleses en el gimnasio y cuando subimos a dormir a la habitacion porque Pili y Tatiana estaban muy enrraladas.


Nazaret

Tuesday, March 6, 2007

Tuesday, 6th

We woke up at 7´15 a.m. and we got up at 7’30 a.m. We got dressed, went to the school and had breakfast. At 9´30 a.m. the headmaster gave us the rules of the school and the timetable, and began the classes at 10´15 a.m. In my class there are three English girls and six Spanish. The first day in the class was very interesting because we were beginners in English.

At 6 p.m. we took an English test and afte that we surf on the net. In the evening we watched the football match Liverpool vs Barcelona and played the Dance School.


Nos depertamos a las siete y cuarto de la mañana y nos levantamos a las siete y media.nos vestimos y cuando llegamos al colegio desayunamos. A las nueve y media el director nos dio algunas reglas del colegio y el horario, y comenzamos las clases a las diez y cuarto. En mi clase hay tres chicas inglesas y seis españoles. El primer dia en la clase fue interesante porque empezamos a trabajar en ingles.A las seis hicimos un test de ingles y des`pues nos conectamos a internet. A la tarde nosotros vimos el partido Barcelona-Liverpool y jugamos con un juego de baile en el Hotel.

Saray and Tatiana




Monday 5th

It was a long long trip today, but we finally arrived to Netherswood! Tired and sleepy, but without any remarkable problem.

We left Guía at 4:30 in the morning, and took the 7 AM plane to Madrid. There we had lunch and waited 3 hours at Terminal 4 to take the second plane to London – Heathrow.

The flight to London was a bit delayed, but we arrived to Heahtrow, picked up our luggage and found a bus waiting for us to take us to Saundersfoot. It was near 5 o’clock by then.

The trip to Saundersfoot by bus was near 5 hours, with a stop of 45 minutes to have something to eat. The weather is windy and rainy, but it is normal at this time of the year. We arrived to the the Coppet Hall Hotel at 9. The hotel is a nice and cosy place. It is good because all of our students are staying in the same flat. Then we were taken to the school, were we met the Hugh (the Head of Netherswood) and had a small dinner. Back to the hotel, unpack our luggage and go to sleep by 11 o’clock. It was a 18 hour trip and we are all tired, but very excited at the same time to see how our day will be tomorrow!

We will keep you posted!

Jose Miguel


Fue un viaje muy largo hoy, pero finalmente llegamos a Netherswood. Cansados y somnolientos, pero sin ningún problema.

Salimos de Guía a las 4:30 de la mañana, y cogimos el vuelo de las 7 para Madrid. Alli almorzamos algo con los 10 euros que nos dio la agencia y esperamos durante 3 horas en la Terminal 4 para coger el segundo avión para Londres – Heathrow

El vuelo a Londres tuvo un poco de retraso, pero llegamos, cogimos nuestro equipaje y encontramos la guagua que nos llevaría a Saundersfoot. Esto fue sobre las 5 de la tarde.

El viaje en guagua a Saundersfoot fue de casi 5 horas, con una parada de 45 minutos para comer algo. Llueve y hace viento, pero eso es lo normal aquí en esta época del año. Llegamos al hotel a las 9. El hotel es pequeño y acogedor, y está bien porque todos nosotros estamos en la misma planta. Seguidamente nos llevaron al hotel Coppet Hall, donde conocimos a Hugh (el director de Netherswood) y tuvimos una pequeña cena. De vuelta al hotel, deshicimos el equipaje y nos fuimos a la cama a las 11. Fue un viaje de 18 horas y estamos todos cansados, pero muy ilusionados al mismo tiempo por ver cómo será nuestro día mañana.


Seguiremos informando,

Jose Miguel.

Sunday, March 4, 2007

Some reminders

Hello again

Only 24 hours before we leave!!! Are you excited? I am. And this is a good moment to remind you some important details.

  • The bus leaves at 4:30 o´clock. Please don't be late. The plane will not wait for us.
  • Remember to use your green bag
  • No more than 20 kilos in your luggage.
  • Bring something solid to eat in the plane: biscuits, sandwiches, Tirma chocolates.... bue remember: no liquids allowed!
  • Don't forget your DNI
  • Bring the raincoat with you. It might be very raining when we arrive. You can check the weather in Wales here


Monday is going to be a long day, so... try to have a good night of rest on Sunday.

Good luck to all!!

Jose Miguel.